Beowulf by seamus heaney and a great selection of related books, art and collectibles available now at. Aug 30, 20 seamus justin heaney was an irish poet, writer and lecturer from county derry, ireland. Beowulf by seamus heaney overdrive rakuten overdrive. Apr 08, 2002 composed towards the end of the first millennium, the anglosaxon poem beowulf is one of the great northern epics and a classic of european literature. New york times bestseller and winner of the costa book award. Called the greatest irish poet since yeats, heaney. A thousand year old heroic story translated by the greatest poet in english language, told by the tea house fireside. This epic tale is well delivered by the nobel prize winning poet seamus heaney. Seamus heaney, the irish nobel laureate, won the whitbread book of the year award for the second time last night, when his ancient warrior beowulf slew the upstart young wizard harry.
Composed toward the end of the first millennium, beowulf is the elegiac. But, seeing the bravery of beowulf he loans him his sword when beowulf goes after grendels mother. Book of the week, seamus heaney beowulf, episode 1. Seamus heaney reads his exquisite translation of beowulf. This is a corner of the attic room of our house in dublin. Long ago in hrothgars danish kingdom lived a gruesome. New york times best seller and whitebread book of the year, nobel laureate seamus heaney s new translation of beowulf comes to life in this gripping audio. Beowulf read by seamus heany omnibus edition on august 30, 20, radio 4 paid tribute to seamus heaney, nobel prizewinning poet, internationally recognised as one of the greatest. Its a great place to start learning about his life and work. Heaneys performance reminds us that beowulf, written near the turn of another millennium, was. Listen to unlimited audiobooks on the web, ipad, iphone and android. Beowulf bilingual edition by seamus heaney overdrive. This is a short but beautiful book, and the gummere translation really captures the feel of the old english.
Seamus heaney s new translation of beowulf is a work that is both true to the original poem and an expression of something fundamental to heaney s own creative. Seamus heaney reads his exquisite translation of beowulf and. A new verse translation by seamus heaney, paperback. Feb 02, 2016 a thousand year old heroic story translated by the greatest poet in english language, told by the tea house fireside. Nobel laureate seamus heaneys new translation of beowulf comes to life in this gripping audio. The translation of the anglosaxon epic poem beowulf by the irish poet seamus heaney, who was awarded the nobel prize for literature in 1995. The poems reflect one of the books larger themes, the connections between. Composed toward the end of the first millennium of our era, beowulf is the elegiac narrative of the adventures of beowulf. Among his bestknown works is death of a naturalist 1966, his first major published volume.
Heaneys performance reminds us that beowulf, written near the turn of another millennium, was intended to be heard not read. Seamus heaney was perhaps our greatest living poet, a professor at harvard from 1981 to 1997 and its poet in residence from 1988 to 2006. Seamus heaney, for example, refers casually to beowulf as being in english, as though there were some unbroken thread from the speech of hrothgar to the idiom of william hague. Seamus heaney, trans audio book cd from bmi online, see our free shipping offer and bulk order pricing. His elegant use of language helps smooth out many of the translation bumps, without losing the distinctive, almost singsong rhythm of the original poem and the original old english text. The main character, beowulf, proves himself a hero as he battles against supernatural demons and beasts. The poetry foundation has tons of heaney info, poems, links, and awesome audio archives of heaney s poems.
This audio story remembers the life of seamus heaney, who died in 20. Seamus heaney, seamus heaney, highbridge, a division of recorded books. He was the author of over 20 volumes of poetry and criticism, and edited several widely used anthologies. Beowulf should easily be good for another millennium. Beowulf is an old english epic poem written anonymously around 975 ad. Did everyone get the first line of beowulf wrong or did. Seamus heaney s new translation of beowulf is a work that is both true to the original poem and an expression of something fundamental to heaney s own creative gift one of the great classics of. This brilliant new treatment of the worlds oldest epic is a literary event on par with seamus heaneys wildly popular beowulf translation. The speardanes in days done by and the kings who ruled them had courage and greatness. A nobel laureate, heaney twice secured the whitbread book of the year award for the spirit level and beowulf. Mar 09, 2000 a new translation of beowulf by nobel laureate seamus heaney is creeping up the book charts, and stunning those who think the american reading public is just a bunch of barely literate selfhelp. May 04, 2000 a new york times bestseller and whitbread book of the year.
The rattle bag, the anthology he cocurated with ted hughes, is one of the finest and popular poetry collections of its kind. I loved his voice which was just perfect for the style of this epic poem. This book presents a different insight into reading beowulf. From the about 500 ad to 700 ad the stories of beowulf were passed down by word. His poems, plays, translations, and essays include opened ground, electric light, beowulf, the spirit level, district and. This brilliant new treatment of the worlds oldest epic is a literary event on par with seamus heaney s wildly popular beowulf translation. Heaney grew up in rural ireland and later wrote about the political and cultural struggles of his country. A new york times bestseller and whitbread book of the year. A new unabridged translation by burton geoffrey chaucer. Eliot prize for his collection district and circle. Esteemed translator and bestselling author stephen mitchell. The earliest ever work in english, it lies on the very edge of our cultural memory. Seamus heaneys new translation of beowulf is a work that is both true to the original poem and an expression of something fundamental to heaneys own. This seems confirmed by the availability of audio cassettes and now a cd.
Beowulf translation by seamus heaney highbridge audio. Seamus justin heaney mria was an irish poet, playwright and translator. Seamus heaney, poet died today at the age of 30 august, 20 my favorite irish poet. Why might we be less willing to read a longer poem, these days.
The follower by seamus heaney the follower by seamus. Includes a ticket to a ucla event where the author appeared. Heaneys first book, eleven poems, was published in november 1965 for the. He challenges beowulfs veracity when they meet and is very jealous. Later printing 10 light wear to the book and jacket. The theme of tribal violence and its consequences is central to the old english poem beowulf, which heaney famously translated into a rich new idiom suited for a postcolonial age but still consonant with the distinctive poetic rhythms of its language. In his new translation, seamus heaney has produced a work which is both true, line by line, to the original poem, and an expression, in its language and music, of something fundamental to his own creative gift. Seamus heaney my father worked with a horseplough, his shoulders globed like a full sail strung between the shafts and the furrow.
Drawn to what he has called the foursquareness of the utterance in beowulf and its immense emotional credibility, heaney gives these epic qualities new and convincing reality for the contemporary reader. There was shield sheafson, scourge of many tribes, a wrecker of meadbenches, rampaging among foes. Behaviour thats admired is the path to power among people everywhere. He captures all the gritty details of the early middle ages, and his narration adds a lot to this audio book. Whereas beowulf is brave and strong, unferth is a coward and weak. The speardanes in days gone by and the kings who ruled them had courage and greatness. Young followers, a force that grew to be a mighty army. Composed toward the end of the first millennium of our era, beowulf is the elegiac narrative of the adventures of beowulf, a scandinavian hero who saves the danes from the seemingly invincible monster grendel and, later, from grendels mother. Heaney s performance reminds us that beowulf, written near the. Seamus heaney audio books, best sellers, author bio.
So, i was considering either reading this or listening to the audiobook. Get 50% off this audiobook at the audiobooksnow online audio book store and download or stream it right to your computer, smartphone or tablet. Seamus heaneys translation of beowulf is a work that is both true to the original poem and an expression of something fundamental to heaneys own creative gift. There are many versions of beowulf, but that translated by seamus heaney is the only one you should consider reading. Seamus heaney 193920 received the nobel prize in literature in 1995.
Jan 25, 2000 seamus heaney, the irish nobel laureate, won the whitbread book of the year award for the second time last night, when his ancient warrior beowulf slew the upstart young wizard harry potter. Beowulf is the early teutonic epic poem many of us read in literature class and wondered why we were supposed to read it. Esteemed translator and bestselling author stephen mitchell energizes a heroic tale so old it predates homers iliad by more than a millennium. O ver the last two years seamus heaney s longawaited translation of beowulf. A new verse translation by seamus heaney introduction of the danes so. I chose this book as i first came across it on the bbc being read by seamus heaney.
Seamus heaney 193920 was an irish poet, playwright, translator, lecturer and recipient of the 1995 nobel prize in literature. Listening to heaney recite these words for inexplicable reasons, this recording has not yet been for sale on this side of the atlantic is deeply pleasurable, a. Called the greatest irish poet since yeats, heaney was not only a national treasure to his home country but to the global poetry community. Seamus heaney reads his exquisite translation of beowulf and his memorable 1995 nobel lecture. It seems like an appropriate title for seamus heaney, whose translation of the anglosaxon poem beowulf has become a modern classic in its own right. Heaney has spent many years trying to get this translation just right, and i believe he hit the nail on the head in this case. Seamus heaney translator, george guidall, recorded books.
Heaney is as attuned to the poems celebration of the heroic as he is to its melancholy undertow, nowhere more so than in his hauntingly beautiful description of beowulf s funeral. Listen to beowulf by seamus heaney for free with a 30 day free trial. New york times best seller and whitebread book of the year, nobel laureate seamus heaneys new translation of beowulf comes to life in this gripping audio. See a complete list of the characters in beowulf and indepth analyses of beowulf, grendel, hrothgar, unferth, wiglaf, grendels mother, and the dragon. Beowulf tells the story of a mysterious young warrior who saves the speardanes from the terrible monster grendel and his venomous mother. I have only started reading it but i can hear the voice of seamus heaney in my head. Written more than a thousand years ago in the germanic tongue from which the prenorman core of modern english is formed, beowulf is the epic poem of the warrior hero who survived a succession of fierce trials only to languish for centuries thereafter in the entombing clutches of university scholars. Heaney s performance reminds us that beowulf, written near the turn of another millennium, was intended to be heard not read. Composed toward the end of the first millennium of our era, beowulf is the elegiac narrative of the adventures of. Seamus heaney called one of his essays the redress of poetry, by which he means that it is the poets task to act as a counterweight to the unbalance all about us to offer a glimpsed alternative.
Did everyone get the first line of beowulf wrong or did seamus heaney get it right. A native of northern ireland, heaney was raised in county derry, and later lived for many years in dublin. The answer might have been clearer had we heard it instead. Composed towards the end of the first millennium, the anglosaxon poem beowulf is one of the great northern epics and a classic of european literature. Composed toward the end of the first millennium of our era, beowulf is the elegiac narrative of the adventures of beowulf, a scandinavian hero who saves the danes from the seemingly invincible monster grendel and. Seamus heaney s new translation of beowulf is a work that is both true to the original poem and an expression of something fundamental to heaney s own creative gift. New york times bestseller and winner of the costa book award composed toward the end of the first millennium, beowulf is the elegiac narrative of the adventures of beowulf, a scandinavian hero who saves the danes from the seemingly invincible monster grendel and, later, from grendels mother. Born at mossbawn farmhouse between castledawson and toomebridge, county derry, he resided in dublin until his death. While an abridgment of heaneyetms full translation of beowulf, heaney. You can hear heaney read his translation of beowulf online.
He grew up in the country, on a farm, in touch with a traditional rural way of life, which he wrote about in his first book death of a naturalist 1966. Apr 25, 2017 nobel laureate seamus heaneys new translation of beowulf comes to life in this gripping audio. Nobel laureate seamus heaney s translation of beowulf comes to life in this gripping audio read by the author from his own abridgment. In the downslope of the ceiling on the other side theres a second skylight, much wider and longer and lower than the one in the picture, and through it i have a high clear view of dublin bay and howth head and the dublin port shipping coming and going or not, depending on the weather. A fellow poet, robert pinsky is interviewed and describes heaney. We were among millions deeply saddened to learn today that seamus heaney had passed away at age 74. Jul 01, 2005 seamus heaney was born in 1939 in county derry in northern ireland. Read an overview of the entire poem or a line by line summary and analysis. He was awarded the nobel prize in literature in 1995, for works of lyrical beauty and ethical depth, which exalt everyday miracles and the living past. Is it harder to maintain a strong emotional reaction over a longer poem. Nobel laureate seamus heaney s new translation of beowulf comes to life in this gripping audio.
597 467 1399 1352 1521 1077 255 517 1004 340 1031 1056 434 302 1545 1183 575 423 459 1051 100 498 259 1488 92 374 1448 1310 500 738 233 1116 914 354